赞助商家(广告位:+1678-685-8086)

尴尬了|诺奖文学奖得主的领奖致辞靠抄袭?

美国网站Slate6月13日刊登了作家安德里亚·皮泽(Andrea Pitzer)的一篇文章,该文指出,2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃·迪伦得奖致辞演讲多个段落涉嫌抄袭,这些涉嫌抄袭的段落与文学指南网站SparkNotes里的资料雷同。


美国网站Slate报道,迪伦诺奖致辞多个段落与文学指南网站SparkNotes里的资料雷同。根据瑞典学院相关制度,获奖人只有向学院提交诺贝尔文学奖获奖致辞,才有资格领取800万瑞典克朗奖金。6月5日,鲍勃·迪伦获奖致辞音频在诺贝尔官网上发布。在长达27分钟的获奖致辞中,迪伦专门提及经典文学也是他的创作灵感来源之一,例如《白鲸》《西线无战事》和《奥德赛》等。皮泽指出,迪伦疑似抄袭段落正来自其论述赫尔曼·梅尔维尔的《白鲸》部分。

事实上,在诺贝尔奖官网公布鲍勃·迪伦获奖致辞之后,已经有人困惑于迪伦演讲中关于《白鲸》的段落,因为迪伦引述书中的一些情节,似乎并不见于梅尔维尔所写的小说中。

特别是这一句——一个桂格派和平主义神甫、实际上是嗜血成性的生意人,告诉弗拉斯克,“有些受伤的人会被带到上帝跟前,有的却只会走向愤恨。”(Some men who receive injuries are led to God, others are led to bitterness)。很多人翻遍《白鲸》全书都找不到这句话。

直到皮泽从SparkNotes上发现相似的话,这个文学指南网站是这么描述《白鲸》里传道者的:“受审之人带到上帝跟前,而非愤恨。”(someone whose trials have led him toward God rather than bitterness)。

皮泽文章称,鲍勃·迪伦的演讲稿至少有20句与SparkNotes里的资料雷同,不过目前瑞典学院尚未就此作出回复。

在皮泽看来,迪伦露马脚的地方就在于,有些论述仅出现在SparkNotes网站上,比如迪伦写道:(亚哈船长)把白鲸称作“海魔王”,视作是邪恶的化身(the embodiment of evil)。

然而梅尔维尔从来没有这么写过,而在SparkNotes上却有一句“他视白鲸为邪恶的化身”(he sees the whale as the embodiment of evil)。

皮泽罗列了迪伦诺奖致辞(左)与文学指南网站SparkNotes(右)里的相似段落。

皮泽指出,鲍勃·迪伦涉嫌抄袭已有黑历史,她特别提及迪伦2001年的专辑《Love and Theft》中的两首歌“Floater”“Summer Days”涉嫌抄袭小说《Confessions of a Yakuza: A Life in Japan s Underworld》,该小说是日本内科医生佐贺纯一著作《浅草博徒一代》的英文版。

当时佐贺表示两首歌的歌词部分与他的作品相似并非巧合。虽然声称自己的作品被抄,但仍表示因为鲍勃·迪伦是非常出名的歌手,所以被抄袭都感到光荣。

2012年,鲍勃·迪伦在接受《滚石》杂志采访时专门提到了《Love and Theft》的“抄袭门”,他说,“我只是在我的艺术形式里工作,就这么简单。”迪伦说,可能有人能比他更好解释他的工作到底是什么,“所谓歌词写作,与旋律和节奏有关。得有这些才行。你在这范围内所做的一切都是你的创作。大家都是这么干的。”

去年10月,瑞典学院将2016年诺贝尔文学奖颁给鲍勃·迪伦,称他“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达”。但在此后的一段时间内,瑞典学院一度无法联系到他本人,引发媒体猜测”鲍勃·迪伦拒领诺贝尔奖”。他本人也缺席了去年12月10日的诺贝尔颁奖典礼,但他于今年4月1日在斯德哥尔摩低调领取了诺贝尔文学奖。不过根据颁奖规定,鲍勃·迪伦必须在今年6月10日前发表获奖致辞才能领取奖金。

迪伦在演讲中表示:“开始听到自己获得诺贝尔文学奖时,我非常惊讶,不明白我的歌到底跟文学有什么关系。”

本文由【孟菲斯生活网】整理编辑,原文转自澎湃新闻,若有侵权敬请联系我们;图片取自网络,版权属于原作者。转载请注明出处!

上方谷雨

关注北美生活网,即时收取北美海外华人相关的各类衣食住行,吃喝玩乐等生活资讯和实用信息。帮助你了解海外华人社区的各种新闻、活动,提供一个与其他同城华人随时无界限共同交流的生活信息平台。

相关商家(广告位:+1678-685-8086)

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注